Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  294

Hunc iuvenem galba, quaestorem in baetica impigre in partis suas transgressum, legioni praeposuit: mox compertum publicam pecuniam avertisse ut peculatorem flagitari iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia.n am 26.10.2014
Galba setzte diesen jungen Mann, der als Quaestor in Baetica eilig zu seinen Anhängern übergelaufen war, als Befehlshaber einer Legion ein. Als jedoch bald entdeckt wurde, dass er öffentliche Gelder unterschlagen hatte, befahl Galba, ihn wegen Veruntreuung zu verfolgen.

von lia914 am 11.08.2021
Dieser junge Mann Galba, der als Quästor in Baetica bereitwillig auf seine Seite wechselte, wurde einer Legion vorgesetzt: Bald, nachdem man festgestellt hatte, dass er öffentliche Gelder veruntreut hatte, wurde er als Veruntreuer aufgefordert, sich zu verantworten.

Analyse der Wortformen

avertisse
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
baetica
baetica: EN: Baectia (province in southern Spain, Andalusia/Granada)
galba
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
compertum
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
flagitari
flagitare: dringend fordern
galba
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
legioni
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mox
mox: bald
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
peculatorem
peculator: Defraudant
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praeposuit
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaestorem
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transgressum
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum