Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  539

In africa legio cohortesque delectae a clodio macro, mox a galba dimissae, rursus iussu vitellii militiam cepere; simul cetera iuventus dabat impigre nomina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey8878 am 01.10.2020
In Afrika wurden eine Legion und Kohorten, die von Clodius Macer ausgewählt und zunächst von Galba entlassen worden waren, auf Befehl des Vitellius erneut zum Militärdienst herangezogen; gleichzeitig meldeten sich die übrigen Jugendlichen bereitwillig.

von joris.958 am 06.12.2018
In Afrika wurden die Legionen und Hilfseinheiten, die von Clodius Macer rekrutiert und später von Galba aufgelöst worden waren, auf Befehl des Vitellius erneut zum Dienst einberufen. Gleichzeitig meldeten sich auch andere junge Männer begeistert freiwillig.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
clodio
clodius: EN: Claudian
cohortesque
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
que: und
dabat
dare: geben
delectae
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
dimissae
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
galba
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
iuventus
iuventus: Jugend
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
macro
macer: mager, hager
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
mox
mox: bald
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum