Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (11)  ›  539

In africa legio cohortesque delectae a clodio macro, mox a galba dimissae, rursus iussu vitellii militiam cepere; simul cetera iuventus dabat impigre nomina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
galba
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
clodio
clodius: EN: Claudian
cohortesque
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
dabat
dare: geben
delectae
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
dimissae
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
galba
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
iuventus
iuventus: Jugend
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
macro
macer: mager, hager
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
mox
mox: bald
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
cohortesque
que: und
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum