Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (4)  ›  186

Tum vero non populus tantum et imperita plebs in plausus et immodica studia sed equitum plerique ac senatorum, posito metu incauti, refractis palatii foribus ruere intus ac se galbae ostentare, praereptam sibi ultionem querentes, ignavissimus quisque et, ut res docuit, in periculo non ausurus, nimii verbis, linguae feroces; nemo scire et omnes adfirmare, donec inopia veri et consensu errantium victus sumpto thorace galba inruenti turbae neque aetate neque corpore re sistens sella levaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfirmare
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
ausurus
audere: wagen
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
corpore
corpus: Körper, Leib
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
equitum
eques: Reiter, Ritter
errantium
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
feroces
ferox: trotzig, wild, mutig
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ignavissimus
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
immodica
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, EN: beyond measure, immoderate, excessive
imperita
imperitare: EN: command, govern
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incauti
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
inruenti
inruere: EN: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge, EN: intrude/encroach/invade, force way in
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
levaretur
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
linguae
lingua: Sprache, Zunge
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nemo
nemo: niemand, keiner
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nimii
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ostentare
ostentare: hinweisen, EN: show, display
palatii
palatium: Palatin (Hügel)
periculo
periculum: Gefahr
plausus
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
plausus: das Klatschen, EN: clapping/applause
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
posito
ponere: setzen, legen, stellen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praereptam
praeripere: entreißen, entziehen, wegnehmen
plerique
que: und
querentes
queri: klagen, beklagen
refractis
refringere: aufbrechen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ruere
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
sistens
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sumpto
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
thorace
thorax: Brustkorb
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
veri
ver: Frühling, Jugend
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ultionem
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum