Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  179

Nam neque pudentes suspicari oportet sibi parum credi, neque improbos scire sese timeri, quod his licentiam timor augeat noster, illis studia deminuat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.829 am 03.10.2014
Denn es ziemt sich weder, dass anständige Menschen argwöhnen, sie würden zu wenig vertraut, noch dass Unredliche wissen, sie würden gefürchtet, da unsere Furcht bei jenen die Zügellosigkeit steigert, bei diesen aber den Eifer mindert.

von leandro941 am 10.11.2019
Man sollte ehrliche Menschen nicht misstrauisch behandeln, noch Unehrlichen zeigen, dass man sie fürchtet, denn unsere Angst ermutigt nur das schlechte Verhalten der Letzteren, während sie gleichzeitig die guten Bemühungen der Ersteren untergräbt.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pudentes
pudere: sich schämen, beschämen
pudens: schamhaft, schamhaft
suspicari
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
oportet
oportere: beauftragen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
improbos
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
timeri
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
augeat
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
deminuat
deminuere: vermindern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum