Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  180

Quod si iam, inquit, haec explorata habeamus, quae de exercitus alienatione dicuntur, quae quidem ego aut omnino falsa aut certe minora opinione esse confido, quanto haec dissimulari et occultari, quam per nos confirmari praestet?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.w am 04.05.2015
Wenn nun, so sagt er, wir diese Dinge untersuchten, über die Entfremdung des Heeres, die ich allerdings entweder für völlig falsch oder jedenfalls geringer als die Meinung halte, wie viel besser wäre es, diese Dinge zu verschweigen und zu verbergen, als durch uns bestätigt zu werden.

von yannik.a am 10.05.2017
Wenn wir diese Gerüchte über die Illoyalität der Armee bereits kennen – die ich entweder für völlig falsch oder zumindest weniger ernst halte, als allgemein angenommen wird –, wäre es dann nicht viel besser, diese herunterzuspielen und zu verbergen, anstatt sie selbst zu bestätigen?

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
explorata
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
habeamus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
alienatione
alienatio: Entfremdung, Veräußerung, the right to
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ego
ego: ich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
confido
confidere: vertrauen
quanto
quantus: wie groß
quanto: um wie viel
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
dissimulari
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
et
et: und, auch, und auch
occultari
occultare: verbergen, verstecken
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
per
per: durch, hindurch, aus
nos
nos: wir, uns
confirmari
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
praestet
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum