Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (4)  ›  183

Praemissus tamen in castra piso, ut iuvenis magno nomine, recenti favore et infensus tito vinio, seu quia erat seu quia irati ita volebant: et facilius de odio creditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

vinio
binio: EN: number two
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
creditur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
favore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infensus
infensus: feindlich, feindselig
irati
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse, EN: pea
Praemissus
praemittere: vorausschicken
quia
quia: weil
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tito
titus: EN: Titus
volebant
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum