Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  152

Piso pro gradibus domus vocatos in hunc modum adlocutus est: sextus dies agitur, commilitones, ex quo ignarus futuri, et sive optandum hoc nomen sive timendum erat, caesar adscitus sum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.9935 am 02.12.2014
Piso sprach vor den Stufen des Hauses zu denen, die so gerufen worden waren: Der sechste Tag vergeht, Kameraden, seit ich, unwissend über die Zukunft und ob dieser Name zu wünschen oder zu fürchten war, als Caesar aufgenommen wurde.

von pepe848 am 23.09.2024
Auf den Stufen seines Hauses stehend, sprach Piso zur versammelten Menge: Meine Kameraden, sechs Tage sind nun vergangen, seit ich zum Caesar ernannt wurde, ohne die Zukunft zu kennen und unsicher, ob dieser Titel Glück oder Unglück bringen würde.

Analyse der Wortformen

adlocutus
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
adscitus
adsciscere: annehmen, übernehmen
adscitus: EN: derived, assumed, reception
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
commilitones
commilito: Kriegskamerad
dies
dies: Tag, Datum, Termin
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gradibus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modum
modus: Art (und Weise)
nomen
nomen: Name, Familienname
optandum
optare: wünschen, wählen, aussuchen
Piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sextus
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
Sextus: Sextus (Pränomen)
sive
sive: oder wenn ...
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
timendum
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vocatos
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum