Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  110

Nec aliud sequenti quadriduo, quod medium inter adoptionem et caedem fuit, dictum a pisone in publico factumve.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.844 am 15.10.2020
In den vier Tagen zwischen der Adoption und dem Mord sagte oedr tat Piso nichts in der Öffentlichkeit.

von jannis8949 am 01.07.2019
Noch irgendetwas anderes in den folgenden vier Tagen, die zwischen der Adoption und der Ermordung lagen, wurde von Piso öffentlich gesagt oder getan.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
aliud
alius: der eine, ein anderer
sequenti
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
quadriduo
quadriduum: vier Tage, Zeitraum von vier Tagen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
adoptionem
adoptio: Adoption eines Kindes
et
et: und, auch, und auch
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
pisone
piso: EN: Piso
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
factumve
facio: machen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
factus: geschehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum