Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (1)  ›  026

Ductae tamen publicae exequiae laudavitque ipse apud rostra formam eius et quod divinae infantis parens fuisset aliaque fortunae munera pro virtutibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliaque
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
divinae
divinus: göttlich
Ductae
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exequiae
exequia: EN: funeral procession/rites/services (pl.), obsequies
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infantis
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudavitque
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
laudavitque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rostra
rostrum: Schnabel, der Schnabel, EN: beak, curved bow (of a ship)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum