Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (1)  ›  027

Mortem poppaeae ut palam tristem, ita recordantibus laetam ob impudicitiam eius saevitiamque, nova insuper invidia nero complevit prohibendo c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

complevit
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impudicitiam
impudicitia: Unzüchtigkeit, EN: sexual impurity (often of homosexuality)
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
laetam
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
Mortem
mors: Tod
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ob
ob: wegen, aus
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
prohibendo
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
saevitiamque
que: und
recordantibus
recordari: sich erinnern, EN: think over
saevitiamque
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity
tristem
tristis: traurig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum