Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (9)  ›  422

Ad quam formam iuris pertinens si coeperis ad munera extraordinaria a magistratibus devocari, appellatione interposita poteris apud praesidem iuris rationibus protegi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellatione
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
coeperis
coepere: anfangen, beginnen
devocari
devocare: herabrufen
extraordinaria
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich, EN: supplementary
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
pertinens
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
praesidem
praeses: schützend, schützend, EN: protector
protegi
protegere: beschützen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum