Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  146

Denique agere senatorem et principis obtrectatores protegere solitus veniret, censeret quid corrigi aut mutari vellet: facilius perlaturos singula increpantem quam nunc silentium perferrent omnia damnantis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.c am 15.04.2020
Schließlich, nachdem er gewohnt war, als Senator zu agieren und die Kritiker des Herrschers zu schützen, komme er nun, erkläre er, was er korrigiert oder verändert sehen möchte: Sie würden ihn, der einzelne Dinge tadelt, leichter ertragen als jetzt sein Schweigen, das alles verurteilt.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censeret
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
corrigi
corrigere: gerade richten, verbessern
damnantis
damnare: verurteilen
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
increpantem
increpare: rasseln, klirren, schallen
mutari
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obtrectatores
obtrectator: Widersacher, disparager
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
perlaturos
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
protegere
protegere: beschützen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatorem
senator: Senator
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
veniret
venire: kommen
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum