Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  419

Ubi cum ea quae imperarentur ab romanis exposuisset et grauiora atque indigniora quaedam falso adfinxisset, et ad singula nunc ab uniuersis nunc a partibus contionis acclamaretur, interrogauit quid se respondere ad ea aut quid facere uellent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.o am 27.03.2014
Nachdem er erklärt hatte, was die Römer forderten, und einige noch schwerwiegendere und empörendere Behauptungen fälschlicherweise hinzugefügt hatte, rief die Menge weiterhin Antworten zu jedem Punkt, manchmal alle gemeinsam und manchmal in separaten Gruppen, sodass er sie fragte, welche Antwort sie von ihm hören und welche Handlung sie von ihm erwarten wollten.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imperarentur
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
exposuisset
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
et
et: und, auch, und auch
grauiora
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
indigniora
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
adfinxisset
adfingere: EN: add to, attach
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ab
ab: von, durch, mit
uniuersis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
a
a: von, durch, Ah!
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
contionis
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
acclamaretur
acclamare: zurufen, zuschreien, reklamieren, protestieren
interrogauit
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
uellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum