Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  420

Prope una uoce omnes nihil responderi et bellum geri iusserunt; et pro se quisque, qualia multitudo solet, bonum animum habere et bene sperare iubentes, fortes fortunam adiuuare aiebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.s am 02.12.2022
Fast mit einer Stimme befahlen alle, dass nichts erwidert und dass Krieg geführt werde; und jeder für sich, wie es die Menge zu tun pflegt, mit gutem Mut und guter Hoffnung, sagten sie, dass das Glück die Tapferen unterstützt.

von amelie.902 am 31.07.2019
Fast einstimmig stimmten sie alle gegen Verhandlungen und für den Krieg; und wie Menschenmengen es typischerweise tun, ermutigten sie einander, positiv und hoffnungsvoll zu bleiben, und sagten, dass das Glück die Tapferen begünstigt.

Analyse der Wortformen

adiuuare
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aiebant
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bene
bene: gut, wohl, günstig
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
et
et: und, auch, und auch
fortes
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iubentes
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nihil
nihil: nichts
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
qualia
qualis: wie beschaffen, was für ein
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
responderi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sperare
sperare: hoffen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum