Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  263

Consurrexere omnes, contemplatique trepidationem fugamque hostium ac prope una uoce omnes, ut sequerentur, exclamauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.g am 17.07.2024
Alle sprangen auf, und als sie sahen, wie die Feinde in Panik gerieten und flohen, riefen sie fast einstimmig, ihnen zu folgen.

von leni.872 am 31.05.2024
Alle erhoben sich und, nachdem sie die Panik und Flucht der Feinde beobachtet hatten, riefen fast mit einer Stimme alle, dass sie ihnen folgen sollten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
consurrexere
consurgere: gemeinsam aufstehen, sich erheben, sich versammeln, entstehen, beginnen
exclamauerunt
exclamare: ausrufen, laut schreien, verkünden, erklären
fugamque
fuga: Flucht, Entkommen, Verbannung, Meidung, schnelle Flucht
que: und, auch, sogar
hostium
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostia: Opfertier, Opfergabe, Sühnopfer
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
prope
prope: nahe, beinahe, fast, ungefähr, nahe bei, in der Nähe von
sequerentur
sequi: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, gehorchen, sich ergeben, resultieren
trepidationem
trepidatio: Unruhe, Angst, Besorgnis, Aufregung, Panik, Nervosität
una
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint
uoce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum