Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  421

His uocibus incitatus tyrannus et antiochum aetolosque adiuturos pronuntiat et sibi ad obsidionem sustinendam copiarum adfatim esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie.r am 24.03.2016
Aufgebracht von diesen Worten verkündete der Tyrann, dass sowohl Antiochus als auch die Ätoler ihm zu Hilfe kommen würden und dass er mehr als genug Truppen habe, um die Belagerung auszuhalten.

von dominick.933 am 12.09.2024
Von diesen Worten angetrieben, verkündet der Tyrann, dass Antiochus und die Ätoler ihn unterstützen werden und dass ihm für die Belagerung eine Fülle an Streitkräften zur Verfügung steht.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfatim
adfatim: EN: sufficiently, amply, with complete satisfaction
adiuturos
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
incitatus
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
obsidionem
obsidio: Belagerung
pronuntiat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sustinendam
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
uocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum