Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (2)  ›  056

Primum e perculsis paccium primi pili centurionem obvium habuit, dein plerosque militum; quos diversas fugae causas obtendentes redire ad signa et clementiam paeti experiri monebat: se nisi victoribus immitem esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
centurionem
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fugae
fuga: Flucht
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
immitem
immitis: herb, EN: cruel, rough, harsh, sour
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
monebat
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obtendentes
obtendere: davorspannen
obvium
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
paeti
paetus: blinzelnd, EN: having cast in the eye, squinting slightly
perculsis
percellere: an etwas schlagen
pili
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, EN: javelin, heavy iron-tipped throwing spear, EN: pestle, pounding tool
pilus: einzelnes Haar, Haar, EN: "chief", EN: hair
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
plerosque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
victoribus
victor: Sieger
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum