Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  342

Hortantibus militibus servi libertique obligant brachia, premunt sanguinem, incertum an ignarae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu.964 am 24.11.2021
Mit ermutigenden Soldaten binden Sklaven und Freigelassene die Arme, stillen das Blut, unsicher, ob sie es wussten.

von paulina.979 am 09.06.2018
Auf Drängen der Soldaten banden Sklaven und Freigelassene ihre Arme ab und stillten die Blutung, wobei unklar blieb, ob sie dies wissentlich taten.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
brachia
brachium: Arm, Unterarm, armförmiger Teil, Oberarm
Hortantibus
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ignarae
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
libertique
libertus: Freigelassener
que: und
militibus
miles: Soldat, Krieger
obligant
obligare: binden, verpflichten
premunt
premere: drücken, bedrängen, drängen
sanguinem
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum