Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  518

Ibi enim, dum de dominio incertum est, ad quem ex hereditate pertineat, merito per interrogationem hereditarii servi ad veritatis indaginem perveniatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.j am 26.04.2017
In diesem Fall, wenn Unsicherheit über den Eigentumsanspruch und das Erbrecht besteht, ist es sinnvoll, durch Befragung des Erbschaftssklagen die Wahrheit zu ermitteln.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
enim
enim: nämlich, denn
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
de
de: über, von ... herab, von
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
pertineat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
per
per: durch, hindurch, aus
interrogationem
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, inquiry, questioning
hereditarii
hereditarius: erbschaftlich, erblich
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
indaginem
indago: aufspüren
perveniatur
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum