Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  117

Etenim quam dubium est an merito accusetur, qui an omnino accusetur incertum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.w am 23.07.2013
Wie können wir infrage stellen, ob jemand eine Anschuldigung verdient, wenn wir nicht einmal sicher sind, ob überhaupt eine Anschuldigung vorliegt?

von aleksandar.g am 21.08.2016
Denn wie zweifelhaft ist es, ob er zu Recht angeklagt wird, wenn doch schon ungewiss ist, ob er überhaupt angeklagt wird.

Analyse der Wortformen

etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis) (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (27)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
dubium
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich (27)
dubium: Zweifel, zweifelhaft (3)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
an
an: etwa, ob, oder (81)
merito
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst (81)
meritum: Verdienst, Würdigkeit (3)
merere: verdienen, erwerben (1)
meritus: verdient, gerecht (1)
accusetur
accusare: anklagen, beschuldigen (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
an
an: etwa, ob, oder (81)
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich (81)
accusetur
accusare: anklagen, beschuldigen (81)
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß (27)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum