Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  321

Seneca missum ad se natalem conquestumque nomine pisonis, quod a visendo eo prohiberetur, seque rationem valetudinis et amorem quietis excusavisse respondit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron.r am 29.08.2019
Seneca erwiderte, dass er, als Natalis ihn mit einer Beschwerde im Namen von Piso aufsuchte, weil er ihm nicht erlaubt sei ihn zu besuchen, erklärt habe, dass seine schlechte Gesundheit und sein Bedürfnis nach Ruhe der Grund dafür seien.

von muhammet8834 am 24.04.2021
Seneca antwortete, dass Natalis zu ihm gesandt worden sei und im Namen von Piso geklagt habe, weil er daran gehindert werde, ihn zu besuchen, und dass er sich mit Rücksicht auf seine Gesundheit und seine Vorliebe für Ruhe entschuldigt habe.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
conquestumque
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
conquestus: Wehklage, (strenuous) complaining
que: und
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
excusavisse
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
natalem
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pisonis
piso: EN: Piso
prohiberetur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
valetudinis
valetudo: körperliches Befinden, soundness
visendo
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum