Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (1)  ›  028

Alii occulte pepigisse interpretabantur, ut omisso utrimque bello et abeunte vologaese tigranes quoque armenia abscederet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abeunte
abire: weggehen, fortgehen
abscederet
abscedere: zurückziehen, weggehen
Alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
armenia
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
et
et: und, auch, und auch
interpretabantur
interpretare: erklären
tigranes
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occulte: EN: secretly
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
omisso
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
pepigisse
pangere: zusammenstellen, verfassen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
tigranes
tigris: Tiger, EN: tiger
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten, EN: on/from both sides/parts

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum