Atque illum ambiguum novus insuper nuntius contumeliae exstimulat: quippe egressus armenia tigranes adiabenos, conterminam nationem, latius ac diutius quam per latrocinia vastaverat, idque primores gentium aegre tolerabant: eo contemptionis descensum, ut ne duce quidem romano incursarentur, sed temeritate obsidis tot per annos inter mancipia habiti.
von tea.k am 23.11.2018
Und jenen zögernden Mann reizt eine neue Botschaft der Schmach zusätzlich an: Denn nachdem er Armenien verlassen hatte, hatte Tigranes die Adiabeni, eine Nachbarnation, weiter und länger als durch bloße Räuberei verwüstet, und die führenden Männer dieser Völker ertrugen dies mit Schwierigkeiten: Zu einem solchen Grad der Verachtung war es gekommen, dass sie nicht einmal von einem römischen Feldherrn angegriffen wurden, sondern von der Unbesonnenheit eines Geisels, der so viele Jahre unter Sklaven gehalten worden war.
von joshua941 am 27.01.2022
Während er noch unentschlossen war, reizte ihn eine weitere beleidigende Nachricht zusätzlich: Tigranes hatte Armenien verlassen und das benachbarte Gebiet der Adiabeni weitaus umfassender und länger verwüstet, als es bloße Überfälle erklären könnten. Die Stammesführer waren darüber besonders verärgert, da die Dinge so tief gesunken waren, dass sie nicht einmal von einem richtigen römischen Befehlshaber, sondern von jemandem angegriffen wurden, der jahrelang als Geisel gehalten worden war, nicht besser als ein Sklave, und der rücksichtslos handelte.