Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  231

Ferebatur seneca, quo invidiam sacrilegii a semet averteret, longinqui ruris secessum oravisse, et postquam non concedebatur, ficta valetudine, quasi aeger nervis, cubiculum non egressus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenik.949 am 19.05.2020
Es gab Berichte, dass Seneca, um der Anklage des Sakrilegs zu entgehen, um Erlaubnis bat, sich auf einen abgelegenen Landsitz zurückzuziehen, und als ihm dies verweigert wurde, stellte er sich krank mit einer Nervenstörung und verließ sein Zimmer nicht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aeger
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
averteret
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
concedebatur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
et
et: und, auch, und auch
Ferebatur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ficta
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
longinqui
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
nervis
nerva: EN: Nerva
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
non
non: nicht, nein, keineswegs
oravisse
orare: beten, bitten um, reden
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quasi
quasi: als wenn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ruris
rus: Land, Landgut
sacrilegii
sacrilegium: Tempelraub
secessum
secedere: weggehen
secessus: das Fortgehen
seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
valetudine
valetudo: körperliches Befinden, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum