Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (5)  ›  226

Unde quamquam adversus sontes et novissima exempla meritos miseratio oriebatur, tamquam non utilitate publica, sed in saevitiam unius absumerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumerentur
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
et
et: und, auch, und auch
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meritos
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
miseratio
miseratio: das Bedauern, EN: pity, compassion
non
non: nicht, nein, keineswegs
novissima
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oriebatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
saevitiam
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity
sed
sed: sondern, aber
sontes
sons: schuldig, EN: guilty, criminal, EN: criminal
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum