Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  226

Unde quamquam adversus sontes et novissima exempla meritos miseratio oriebatur, tamquam non utilitate publica, sed in saevitiam unius absumerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.k am 12.07.2014
Infolgedessen begannen die Menschen sogar mit diesen Verbrechern Mitleid zu empfinden, die die schwersten Strafen verdient hatten, da sie nicht zum Wohle der Öffentlichkeit, sondern zur Befriedigung der Grausamkeit einer einzelnen Person hingerichtet zu werden schienen.

von lucia.861 am 15.09.2022
Daher entstand, obwohl es sich gegen Schuldige und solche richtete, die die schwersten Strafen verdient hatten, Mitleid, als würden sie nicht zum öffentlichen Wohl, sondern durch die Grausamkeit eines Einzelnen vernichtet.

Analyse der Wortformen

absumerentur
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
et
et: und, auch, und auch
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meritos
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
miseratio
miseratio: das Bedauern, compassion
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novissima
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oriebatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saevitiam
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
sed
sed: sondern, aber
sontes
sons: schuldig, criminal
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
Unde
unde: woher, daher
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum