Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (8)  ›  383

At nero praefectum in spem sociandae classis corruptum, et incusatae paulo ante sterilitatis oblitus, abactos partus conscientia libidinum, eaque sibi comperta edicto memorat insulaque pandateria octaviam claudit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abactos
abactus: EN: driven away/off/back, EN: cattle thieving, stealing of cattle, rustling
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
At
at: aber, dagegen, andererseits
octaviam
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
claudit
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
comperta
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, EN: ascertained/proved/verified fact, certainty
compertus: bekannt geworden, EN: ascertained, proved, verified, EN: experience, personal knowledge
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
corruptum
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben, EN: corrupted parts (pl.) (of the body)
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
eaque
eare: gehen, marschieren
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
et
et: und, auch, und auch
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incusatae
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
insulaque
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libidinum
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
memorat
memorare: erinnern (an), erwähnen
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
eaque
que: und
sociandae
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
spem
spes: Hoffnung
sterilitatis
sterilitas: Unfruchtbarkeit, EN: barrenness, sterility, inability (female) to reproduce/(land) to produce crops

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum