Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  073

Eoque poppaeam sabinam, principale scortum, ut apud conscium libidinum deposuerat, donec octaviam uxorem amoliretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan974 am 31.03.2023
Und er hatte Poppaea Sabina, seine vornehme Geliebte, dort bei jemandem zurückgelassen, der Bescheid wusste über seine Angelegenheiten, bis er sich seiner Ehefrau Octavia entledigen könnte.

Analyse der Wortformen

amoliretur
amoliri: fortschaffen, clear away
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
octaviam
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
conscium
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
deposuerat
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
Eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libidinum
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
principale
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
Eoque
que: und
sabinam
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
scortum
scortum: Fell, Fell, prostitute
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum