Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  049

Nec multo post duxit uxorem octaviam ediditque pro claudi salute circenses et venationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.q am 06.08.2014
Nicht lange nachdem er Octavia zur Frau nahm, veranstaltete er zum Wohle von Claudius Zirkusspiele und eine Jagd.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
octaviam
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
oct:
ediditque
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
que: und
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
circenses
circensis: im Zirkus gefeiert
et
et: und, auch, und auch
venationem
venatio: Jagd, das Jagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum