Sed audax illa mulier, ut simul et conscium sceleris amoliretur et quam desponderat pecuniam lucraretur, coram detento calice: non prius, inquit medicorum optime, non prius carissimo mihi marito trades istam potionem quam de ea bonam partem hauseris ipse.
von karolin.f am 02.07.2013
Doch die freche Frau, in der Hoffnung, ihren Mittäter zu beseitigen und ihre versprochene Bezahlung zu sichern, hob den Becher und sagte: Mein lieber Doktor, Sie werden dieses Medikament meinem geliebten Ehemann nicht geben, bevor Sie nicht selbst einen guten Schluck davon getrunken haben.
von samira.975 am 24.05.2023
Aber diese kühne Frau, damit sie sowohl den Zeugen des Verbrechens beseitigte als auch das Geld erlangen könnte, das sie versprochen hatte, hielt den Becher und sprach: Nicht eher, bester der Ärzte, nicht eher wirst du diesen Trank meinem teuersten Ehemann reichen, als bis du selbst einen guten Teil davon getrunken hast.