Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  040

Gratias egit marito iamque laetior animo: sed prius inquit centies moriar quam tuo isto dulcissimo conubio caream.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda979 am 03.11.2023
Sie dankte ihrem Ehemann und war nun froher Geistes: Aber, sagte sie, ich würde hundert Mal sterben, bevor ich ohne diese süßeste Ehe sein würde.

von ellie.a am 18.06.2023
Sie dankte ihrem Mann, ihre Stimmung nun leichter, und sagte dann: Ich würde hundert Tode sterben, bevor ich ohne unsere kostbare Ehe leben würde.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caream
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
centies
centum: hundert, unzählige
conubio
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
dulcissimo
dulcis: angenehm, süß, lieblich
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
laetior
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
moriar
mori: sterben
moriri: sterben
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum