Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  327

At iugurtha manufestus tanti sceleris non prius omisit contra verum niti, quam animaduertit supra gratiam atque pecuniam suam invidiam facti esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia.932 am 04.10.2023
Obwohl Jugurtha des so schwerwiegenden Verbrechens offensichtlich schuldig war, beharrte er darauf, die Wahrheit zu leugnen, bis er erkannte, dass die öffentliche Empörung über seine Tat sein Geld und seinen Einfluss bei weitem überstieg.

von lukas.a am 02.10.2016
Aber Iugurtha, überführt eines so großen Verbrechens, hörte nicht eher auf, gegen die Wahrheit anzukämpfen, als bis er erkannte, dass die Missgunst seiner Tat seine Macht und sein Geld überstieg.

Analyse der Wortformen

animaduertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
At
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iugurtha
iugurtha: Alleinherrscher Numidiens
manufestus
manufestus: EN: detected, plainly guilty, evident, plain, obvious
niti
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omisit
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum