Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (8)  ›  362

His tamquam nero paenitentia flagitii coniugem revocarit octaviam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

octaviam
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
flagitii
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
paenitentia
paenitentia: Reue, Buße
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
revocarit
revocare: zurückrufen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum