Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  362

His tamquam nero paenitentia flagitii coniugem revocarit octaviam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.873 am 15.09.2018
Durch diese Dinge, gleichsam aus Reue über das Vergehen, möglicherweise Nero seine Gattin Octavia zurückgerufen hat.

von yann.924 am 24.08.2020
Aufgrund dieser Ereignisse berief berief Nero angeblich seine Frau Octavia zurück, als ob er seine schändliche Tat bereuen würde.

Analyse der Wortformen

coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
flagitii
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
nero
nere: spinnen
nero: Nero
octaviam
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
oct:
paenitentia
paenitentia: Reue, Buße
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
revocarit
revocare: zurückrufen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum