Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  361

Inde crebri questus nec occulti per vulgum, cui minor sapientia et ex mediocritate fortunae pauciora pericula sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo8876 am 21.06.2019
Daher häufige Klagen, die nicht verborgen sind unter dem gemeinen Volk, dem weniger Weisheit und aufgrund der Mittelmäßigkeit des Schicksals weniger Gefahren zuteilwerden.

von mayla.j am 09.08.2016
Dies führte zu weitverbreiteten und offenen Klagen unter dem einfachen Volk, das aufgrund seiner geringeren Bildung und des Schutzes seiner bescheidenen Stellung weniger zu befürchten hatte.

Analyse der Wortformen

Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
crebri
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occulti
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
per
per: durch, hindurch, aus
vulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
mediocritate
mediocritas: Mittelmäßigkeit, Mittelmaß
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
pauciora
paucus: wenig
pericula
periculum: Gefahr
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum