Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (8)  ›  372

Denique, si id rebus conducat, libens quam coactus acciret dominam, vel consuleret securitati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acciret
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conducat
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
consuleret
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dominam
domina: Herrin, Hausfrau
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libens
libens: gern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
securitati
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum