Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (7)  ›  338

Sullam inopem, unde praecipuam audaciam, et simulatione segnitiae, dum temeritati locum reperiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
inopem
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
praecipuam
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
reperiret
reperire: finden, wiederfinden
segnitiae
segnitia: Langsamkeit, Trägheit, EN: sloth, sluggishness, inertia
simulatione
simulatio: Verstellung, EN: pretense, deceit
Sullam
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
temeritati
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum