Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (7)  ›  303

Nam oblectamentis principis palam iniquum detrectare vim eius equos regentis, inludere vocem, quotiens caneret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caneret
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
detrectare
detrectare: verweigern
equos
equus: Pferd, Gespann
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inludere
illudere: verspotten, an etwas hinspielen
iniquum
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nam
nam: nämlich, denn
oblectamentis
oblectamentum: EN: delight, pleasure, source of pleasure
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
regentis
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum