Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  304

Quem ad finem nihil in re publica clarum fore, quod non ab illo reperiri credatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Amina am 20.04.2023
Bis wann wird es dauern, bis nichts Bedeutendes im Staat geschehen kann, ohne dass die Menschen glauben, er stecke dahinter?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
credatur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reperiri
reperire: finden, wiederfinden
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum