Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (3)  ›  131

Verum hominem amentem hoc fugit: minus clarum putavit fore quod de armario quam quod de sacrario esset ablatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amentem
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
amentare: EN: fit with a throwing strap
armario
armarium: Schrank, Bücherregal, EN: cabinet, closet, cupboard, EN: cupboard
ablatum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
de
de: über, von ... herab, von
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacrario
sacrarium: Sakristei, Heiligtum
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum