Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  486

Nam adversus eius sententiam, qui vice principis cognovit, solus princeps restituet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jeremy.9992 am 12.05.2022
Gegen seine Entscheidung, derjenige, der anstelle des Herrschers Untersuchungen durchgeführt hat, wird allein der Herrscher Wiedergutmachung gewähren.

von christoph.o am 03.10.2024
Nur der Kaiser selbst kann eine Entscheidung aufheben, die von seinem Stellvertreter getroffen wurde.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nam
nam: nämlich, denn
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
restituet
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
vice
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum