Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (6)  ›  298

Quippe caesar duos praetoriis cohortibus imposuerat, faenium rufum ex vulgi favore, quia rem frumentariam sine quaestu tractabat, ofonium tigellinum, veterem impudicitiam atque infamiam in eo secutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
duos
duo: zwei, beide
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faenium
faenum: Heu, EN: hay
favore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
frumentariam
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend, EN: grain producing
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imposuerat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
impudicitiam
impudicitia: Unzüchtigkeit, EN: sexual impurity (often of homosexuality)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamiam
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praetoriis
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
quia
quia: weil
Quippe
quippe: freilich, EN: of course
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rufum
rufus: rot, rothaarig
secutus
seci: unterstützen, folgen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tractabat
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum