Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  334

Perculso seneca promptum fuit rufum faenium imminuere agrippinae amicitiam in eo criminantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason.915 am 14.05.2022
Nach Senecas Sturz war es für die Ankläger leicht, Rufus Faenius wegen seiner Freundschaft mit Agrippina anzugreifen.

von kyra968 am 26.03.2020
Nachdem Seneca niedergeschlagen war, war es für diejenigen, die in dieser Angelegenheit Anschuldigungen erhoben, bereit, die Freundschaft zwischen Rufus Faenius und Agrippina zu schmälern.

Analyse der Wortformen

Perculso
percellere: an etwas schlagen
seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
promptum
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rufum
rufus: rot, rothaarig
faenium
faenum: Heu
imminuere
imminuere: vermindern
agrippinae
agrippina: Köln
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
criminantibus
criminare: anklagen, beschuldigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum