Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (7)  ›  334

Perculso seneca promptum fuit rufum faenium imminuere agrippinae amicitiam in eo criminantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrippinae
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
criminantibus
criminare: anklagen, beschuldigen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faenium
faenum: Heu, EN: hay
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imminuere
imminuere: vermindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Perculso
percellere: an etwas schlagen
promptum
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
rufum
rufus: rot, rothaarig
seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum