Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (6)  ›  299

Atque illi pro cognitis moribus fuere, validior tigellinus in animo principis et intimis libidinibus adsumptus, prospera populi et militum fama rufus, quod apud neronem adversum experiebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsumptus
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
experiebatur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intimis
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst, EN: inmost
libidinibus
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
neronem
nero: Nero, EN: Nero
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rufus
rufus: rot, rothaarig
validior
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum