Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  269

Censuerat cingonius varro, ut liberti quoque, qui sub eodem tecto fuissent, italia deportarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang.h am 19.12.2014
Cingonius Varro hatte beantragt, dass auch die Freigelassenen, die unter demselben Dach gewesen waren, aus Italien ausgewiesen werden sollten.

von alessio.t am 12.02.2019
Cingonius Varro hatte vorgeschlagen, dass auch die Freigelassenen, die unter demselben Dach gelebt hatten, aus Italien ausgewiesen werden sollten.

Analyse der Wortformen

censuerat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
deportarentur
deportare: hinabtragen, fortbringen
eodem
eodem: ebendahin
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
italia
italia: Italien
liberti
libertus: Freigelassener
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sub
sub: unter, am Fuße von
tecto
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
varro
barrus: Elefant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum