Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (6)  ›  270

Id a principe prohibitum est, ne mos antiquus, quem misericordia non minuerat, per saevitiam intenderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
antiquus
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Id
id: das
intenderetur
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minuerat
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prohibitum
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saevitiam
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum