Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  268

Tum caesar populum edicto increpuit atque omne iter, quo damnati ad poenam ducebantur, militaribus praesidiis saepsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.a am 28.03.2024
Dann tadelte Caesar das Volk mit einem Edikt und sperrte den gesamten Weg, auf dem die Verurteilten zur Strafe geführt wurden, mit militärischen Wachen ab.

von alexandar.z am 21.10.2020
Caesar erließ ein Edikt, in dem er das Volk tadelte, und postierte militärische Wachen entlang der gesamten Route, auf der die Verurteilten zur Hinrichtung geführt wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
ducebantur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
increpuit
increpare: rasseln, klirren, schallen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
militaribus
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
saepsit
saepire: umzäunen
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum