Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  234

Cuncta tamen id imperatorem in mollius relata; detentusque rebus gerundis suetonius, quod paucas naves in litore remigiumque in iis amiserat, tamquam durante bello tradere exercitu pertronio turpiliano, qui iam consulatu abierat, iubetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leony868 am 18.02.2017
Dennoch wurden alle Berichte dem Kaiser in gemilderter Form vorgetragen. Suetonius wurde daran gehindert, weitere Aktionen durchzuführen, da er einige Schiffe und deren Besatzungen an der Küste verloren hatte, und ihm befohlen wurde, sein Heer an Petronius Turpilianus zu übergeben, der kürzlich sein Konsulat beendet hatte, obwohl der Krieg noch andauerte.

von karina.r am 29.05.2019
Dennoch wurden alle Angelegenheiten dem Kaiser in gemilderter Form berichtet; und Suetonius, der von der Führung der Angelegenheiten abgehalten wurde, weil er einige Schiffe am Ufer und deren Ruderausrüstung verloren hatte, wird angewiesen, als ob der Krieg noch andauere, die Armee an Petronius Turpilianus zu übergeben, der bereits sein Konsulat beendet hatte.

Analyse der Wortformen

abierat
abire: weggehen, fortgehen
amiserat
amittere: aufgeben, verlieren
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
Cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
detentusque
usque: bis, in einem fort
durante
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gerundis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubetur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mollius
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
paucas
paucus: wenig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
relata
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
remigiumque
que: und
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower
remigium: Rudern, Ruder
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum