Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (5)  ›  221

Ceteri terga praebuere, difficili effugio, quia circumiecta vehicula saepserant abitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abitus
abire: weggehen, fortgehen
abitus: das Weggehen, EN: departure, removal
Ceteri
ceterus: übriger, anderer
circumiecta
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectum: EN: environment, EN: neighborhood (pl.), surroundings
circumiectus: umliegend, EN: surrounding, lying/situated around, EN: encircling/surrounding/encompassing/embrace
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
difficili
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
effugio
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht, EN: flight
praebuere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quia
quia: weil
saepserant
saepire: umzäunen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
vehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum