Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  220

Idem auxiliarium impetus; et eques protentis hastis perfringit quod obvium et validum erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi876 am 02.11.2021
Gleich war der Angriff der Hilfstruppen; und die Reiterei, mit vorgestreckten Speeren, durchbricht, was im Weg und stark war.

von benno835 am 21.08.2020
Die Hilfstruppen griffen mit gleicher Kraft an; und die Kavallerie durchbrach mit vorgestreckten Speeren alles starke Hindernis auf ihrem Weg.

Analyse der Wortformen

auxiliarium
auxiliaris: hilfreich, succoring, help-bringing
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
eques
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
obvium
obvius: begegnend, easy
perfringit
perfringere: etwas durchbrechen
protentis
protendere: ausstrecken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
validum
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum