Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (4)  ›  186

Quippe in coloniam camulodunum recens deducti pellebant domibus, exturbabant agris, captivos, servos appellando, foventibus impotentiam veteranorum militibus similitudine vitae et spe eiusdem licentiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
appellando
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
eiusdem
dare: geben
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
exturbabant
exturbare: gewaltsam hinausjagen
foventibus
fovere: hegen, wärmen
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impotentiam
impotentia: Unvermögen, Impotenz, EN: weakness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licentiae
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
militibus
miles: Soldat, Krieger
pellebant
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
Quippe
quippe: freilich, EN: of course
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
servos
servus: Diener, Sklave
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
spe
spes: Hoffnung
veteranorum
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, EN: old, veteran
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum