Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  186

Quippe in coloniam camulodunum recens deducti pellebant domibus, exturbabant agris, captivos, servos appellando, foventibus impotentiam veteranorum militibus similitudine vitae et spe eiusdem licentiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.879 am 21.06.2021
Tatsächlich trieben sie in die kürzlich besiedelte Kolonie Camulodunum [sie] aus ihren Häusern, warfen [sie] von den Feldern, indem sie sie Gefangene und Sklaven nannten, wobei die Soldaten die Willkür der Veteranen durch die Ähnlichkeit des Lebens und die Hoffnung auf dasselbe Recht unterstützten.

von mara.c am 04.03.2022
Die Veteranen, die kürzlich in der Kolonie Camulodunum angesiedelt worden waren, vertrieben Menschen aus ihren Häusern und jagten sie von ihrem Land, sie als Gefangene und Sklaven bezeichnend, während die Soldaten ihre Tyrannei unterstützten, weil sie ein ähnliches Leben führten und auf die gleichen Freiheiten hofften.

Analyse der Wortformen

Quippe
quippe: freilich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
camulodunum
camulodunum: Colchester
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
deducti
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
pellebant
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
exturbabant
exturbare: gewaltsam hinausjagen
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
servos
servus: Diener, Sklave
appellando
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
foventibus
fovere: hegen, wärmen
impotentiam
impotentia: Unvermögen, Impotenz
veteranorum
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran
militibus
miles: Soldat, Krieger
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
et
et: und, auch, und auch
spe
spes: Hoffnung
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licentiae
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum