Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  570

Haec constabant ex gabinianis militibus qui iam in consuetudinem alexandrinae vitae ac licentiae venerant et nomen disciplinamque populi romani dedidicerant uxoresque duxerant, ex quibus plerique liberos habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till907 am 04.01.2021
Diese Truppen setzten sich aus Gabinius-Soldaten zusammen, die mittlerweile den lockeren Lebensstil Alexandriens angenommen hatten, die römische Disziplin und Werte vergessen hatten, lokale Frauen geheiratet und mit ihnen meist Kinder bekommen hatten.

von monika.824 am 02.12.2015
Diese bestanden aus Gabinianischen Soldaten, die nunmehr in die Gewohnheiten des alexandrinischen Lebens und der Zügellosigkeit eingetreten waren, den Namen und die Disziplin des Römischen Volkes verlernt hatten und Ehefrauen genommen hatten, von denen die meisten Kinder hatten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alexandrinae
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
constabant
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
dedidicerant
dediscere: verlernen
disciplinamque
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
que: und
duxerant
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gabinianis
anus: alte Frau, Greisin; After
gabinius: EN: Gabinus, Roman gens
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licentiae
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
militibus
miles: Soldat, Krieger
nomen
nomen: Name, Familienname
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
venerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum